Novel 'Cantik Itu Luka' Terbit dalam Bahasa Slovakia, Islandia, dan Turki

Novel 'Cantik Itu Luka' Terbit dalam Bahasa Slovakia, Islandia, dan Turki

Tia Agnes - detikHot
Jumat, 26 Jan 2018 15:05 WIB
Novel 'Cantik Itu Luka' Terbit dalam Bahasa Slovakia, Islandia, dan Turki Foto: Fanpage Eka Kurniawan
Jakarta - Novel perdana Eka Kurniawan 'Cantik Itu Luka' sekali lagi menorehkan prestasi di mata dunia. Setelah rilis dalam bahasa Ibrani, kini novelnya juga terbit dalam bahasa Slovakia, Islandia sampai Turki.

Judulnya pun berubah mengikuti bahasa setempat. Dilihat dari akun @ekakurniawan, dalam bahasa Islandia judulnya berubah menjadi 'Fegurd Er Sár' dan bahasa Slovakia menjadi 'Krása bolí'.

Sedangkan bahasa Turki menjadi 'Güzellík Bír Yaradir'. Novel 'Cantik Itu Luka' memang menjadi salah satu novel Indonesia yang sukses diterjemahkan ke dalam puluhan bahasa. Tahun ini pula menjadi perayaan 15 tahun bagi novel perdana Eka.

SCROLL TO CONTINUE WITH CONTENT



Dengan dirilisnya bahasa Slovakia, Islandia sampai Turki, novel 'Cantik Itu Luka' sudah diterjemahkan sampai 38 bahasa. Eka memang pernah menceritakan, dalam beberapa tahun secara berkala 'Cantik Itu Luka' diterjemahkan ke dalam beragam bahasa.

Pada Maret 2016 lalu, novel tersebut meraih World Readers Award 2016. Eka juga telah meraih penghargaan Foreign Policy's Global Thinkers, dan IKAPI's Book of the Year 2015 untuk novel 'Man Tiger' (Lelaki Harimau). Novel yang sama juga membawanya masuk ke daftar panjang Man Booker International Prize 2016 bersanding dengan penulis dunia lainnya.



(tia/tia)

Hide Ads