Cari Jodoh - Wali
|
|
Ternyata tak hanya pecinta musik Indonesia saja yang mencintai lagu tersebut. Salah seorang penyanyi asal Malta, Fabrizio Faniello sepertinya juga 'jatuh cinta' dengan lagu tersebut.
Bahkan, Fabrizio melalui izin Wali mengubah lirik 'Cari Jodoh' ke bahasa Inggris dan mengganti judulnya menjadi 'I No I Can Do'.
Sephia - Sheila On 7
|
|
Penyanyi yang dimaksud adalah Qi Qin. Ia pun akhirnya meminta izin untuk 'menjiplak' lagu tersebut dan mengubah ke bahasa Taiwan.
Hingga akhirnya 'lahir' lagu 'Sophia' yang merupakan pendaur ulangan dari lagu 'Sephia' milik SO7.
Tak Bisakah - Peterpan
|
|
Lagu tersebut tanpa izin diubah oleh penyanyi Kay Kay ke bahasa India. Judulnya pun diubah menjadi 'Kya Mujhe Pyaar Hain' pada 2006 lalu.
'Kya Mujhe Pyaar Hain' sendiri dirilis lewat album soundtrack film India 'Wom Lamhe'. Hingga akhirnya pihak Peterpan pun sempat menggugat pihak tersebut.
Sempurna - Andra & The Backbone
|
|
Namun, tak hanya di dalam negeri, lagu tersebut pun mengambil hati penyanyi asal Taiwan Nicholas Teo. Hingga akhirnya, Nicholas pun mengcover lagu tersebut dan menggantinya dengan bahasa Taiwan.
Uniknya, Nicholas sengaja tak mengganti judul lagu tersebut dan tetap memakai judul 'Sempurna'. Konon, Andra Ramadhan selaku pencipta sendiri yang meminta agar judul lagu itu tetap dipertahankan.
Hingga Akhir Waktu - Nine Ball
|
|
Bahkan, penyanyi asal Filipina, Christian Bautista mencover lagu tersebut. Ia mengganti lirik dan judul ke bahasa Inggris dan berjudul 'Till The End of Time'.
Halaman 2 dari 6











































